“Femmes d’Alger dans leur appartement” d’Assia Djebar: Présentation de la première traduction en arabe au Sila

“Femmes d’Alger dans leur appartement” d’Assia Djebar: Présentation de la première traduction en arabe au Sila

Dans le cadre du 22e Salon international du livre d’Alger, l’ambassade de France en Algérie, l’Institut français d’Algérie, les Centres nationaux du livre (CNL) algérien et français, et la  fille d’Assia Djebar présenteront la toute première traduction en arabe du recueil de nouvelles Femmes d’Alger dans leur appartement d’Assia Djebar, vendredi 3 novembre.

Dix traducteurs ont été sélectionnés pour participer à ce projet de coopération algéro-française. Écrivaine consacrée, grande voix de l’émancipation des femmes, Assia Djebar est considérée comme l’un des écrivains les plus influents de sa génération. Son œuvre imposante a été traduite dans le monde entier. Le roman susmentionné s’est inspiré de l’œuvre éponyme du peintre Delacroix, qui s’est introduit, en 1832, dans l’intimité des femmes d’Alger.

Assia Djebar a proposé en 1980, soit presque un siècle et demi plus tard, un recueil de nouvelles qui raconte le vécu, la difficulté d’être, la révolte et la soumission… et l’éternelle condition des femmes.

Cette première traduction en arabe de Femmes d’Alger dans leur appartement est éditée aux éditions Hibr.